掇bbbb掇bbbb掇五十_xp123_骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣 https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/blog/author/ninaszymor/ Teach, learn and make with ww国产内射精品后入国产 Pi Tue, 24 May 2022 09:03:17 +0000 en-GB hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/app/uploads/2020/06/cropped-raspberrry_pi_logo-100x100.png https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/blog/author/ninaszymor/ 32 32 https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/blog/translating-free-coding-ww国产内射精品后入国产-resources-improved-educational-social-outcomes/ https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/blog/translating-free-coding-ww国产内射精品后入国产-resources-improved-educational-social-outcomes/#comments Tue, 24 May 2022 09:03:13 +0000 https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/?p=79738 All young people deserve meaningful opportunities to learn how to create with digital technologies. But according to UNESCO, as much as 40% of people around the world don’t have access to education in a language they speak or understand. At the 掇bbbb掇bbbb掇五十, we offer more than 200 free online projects that people all…

The post Why we translate our free online projects for young people to learn coding appeared first on 掇bbbb掇bbbb掇五十.

]]>
All young people deserve meaningful opportunities to learn how to create with digital technologies. But according to UNESCO, as much as 40% of people around the world don’t have access to education in a language they speak or understand. At the 掇bbbb掇bbbb掇五十, we offer more than 200 free online projects that people all over the world use to learn about ww国产内射精品后入国产, coding, and creating things with digital technologies. To make these projects more accessible, we’ve published over 1700 translated versions so far, in 32 different languages. You can check out these translated resources by visiting projects.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org and choosing your language from the drop-down menu.

Two young children code in Scratch on a laptop.
Two young children in Uganda code on a laptop at a CoderDojo session.

Most of this translation work was completed by an amazing community of volunteer translators. In 2021 alone, learners engaged in more than 570,000 learning 暴力调教一区二区三区s in languages other than English using our projects.

So how do we know it’s important to put in the effort to make our projects available in many different languages? Various studies show that learning in one’s first language leads to better educational and social outcomes. 

Improved access and attainment for girls

Education policy specialists Chloe O’Gara and Nancy Kendall describe in a USAID-funded guide document (1996, p. 100) that girls living in multilingual communities are less likely to know the official language of school instruction than boys, because girls’ lives tend to be more restricted to home and family, where they have fewer opportunities to become proficient in a second language. These restrictions limit their access to education, and if they go to school, they are more likely to have a limited understanding of the dominant language, and therefore learn less. Observations in ww国产内射精品后入国产 studies (Hovens, 2002; Benson 2002a, 2002b) suggest that making education available in a local language greatly increases female students’ opportunities for educational access and attainment.

In rural India, a group of girls cluster around a computer.
In rural India, a group of girls cluster around a computer.

Improved self-efficacy

ww国产内射精品后入国产 studies conducted in Guinea and Senegal (Clemons & Yerende, 2009) suggest that education in a local language, which is more likely to focus on the learner’s circumstances, community, and learning and development needs, increases the learner’s belief in their abilities and skills, compared to education in a dominant language.

young people programming in Scratch on a ww国产内射精品后入国产 Pi, Co-creation Hub, Nigeria.
Young people program in Scratch on a ww国产内射精品后入国产 Pi, at Co-creation Hub, Nigeria.

Improved test scores

Learning in a language other than one’s own has a negative effect on learning outcomes, especially for learners living in poverty. For example, a UNESCO-funded case study in Honduras showed that 94% of pupils learned reading skills if their home language was the same as the language of assessment. In contrast, among pupils who spoke a different language at home, this proportion dropped to 62%. Similarly, a UNESCO-funded case study in Guatemala showed that when students were able to learn in a bilingual environment, attendance and promotion rates increased, while rates of repetition and dropout rates decreased. Moreover, students attained higher scores in all subjects and skills, including the mastery of the dominant language (UNESCO Global Education Monitoring Report, Policy Paper 24, February 2016).

Three teenage girls at a laptop.
Three girls in Brazil code on a laptop in a Code Club session.

Improved acquisition of programming concepts

A survey conducted by a ww国产内射精品后入国产er from the University of California San Diego showed that non-native English speakers found it challenging to learn programming languages when the majority of instructional materials and technical communications were only available in English (Guo, 2018). Moreover, a ww国产内射精品后入国产 education ww国产内射精品后入国产 study of the association between local language use and the rate at which young people learn to program showed that beginners who learned to program in a programming language with keywords and environment localised into their primary language demonstrated new programming concepts at a faster rate, compared with beginners from the same language group who learned using a programming interface in English (Dasgupta & Hill, 2017).

A group of Coolest Projects participants from all over the world wave their flags.

You can help with translations and empower young people

It is clear from these studies that in order to achieve the most impact and to benefit disadvantaged and underserved communities, educational initiatives must work to make learning resources available in the language that learners are most familiar with.

By translating our learning resources, we not only support people who have English as a second language, we also make the resources useful for people who don’t speak any English — estimated as four out of every five people on Earth.

If you’re interested in helping us translate our learning resources, which are completely free, you can find out more at rpf.io/translate.

The post Why we translate our free online projects for young people to learn coding appeared first on 掇bbbb掇bbbb掇五十.

]]>
https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/blog/translating-free-coding-ww国产内射精品后入国产-resources-improved-educational-social-outcomes/feed/ 1
https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/blog/celebrating-our-translators/ Mon, 24 Sep 2018 12:34:01 +0000 https://www.骚奴调教捆绑sm性女王情趣内衣.org/?p=46762 As the world gets ready to celebrate International Translation Day on 30 September, we want to say thank you to our amazing community of volunteer translators. This talented bunch work very hard so that people around the world can learn digital making and ww国产内射精品后入国产 in their native languages. Our translators The #RPiTranslate community is growing…

The post Celebrating our translators! appeared first on 掇bbbb掇bbbb掇五十.

]]>

As the world gets ready to celebrate International Translation Day on 30 September, we want to say thank you to our amazing community of volunteer translators. This talented bunch work very hard so that people around the world can learn digital making and ww国产内射精品后入国产 in their native languages.

Our translators

The #RPiTranslate community is growing every day, and at the moment we have around 370 volunteers. They are translating our learning projects into 50 languages – everything from Afrikaans, to Tamil, to Scots Gaelic! Projects in 26 of those languages are already available on the ww国产内射精品后入国产 Pi learning projects website, and we continually add more.

Our translators are all volunteers, and they come from various walks of life. They are students and professionals, translators and coders, young and retired, already passionate about our mission or completely new to it.

Abdulaziz is a language coordinator for the Arabic language team. He is finishing his doctoral ww国产内射精品后入国产 at the University of Toledo in the US, and will soon start working as an assistant professor in the Department of 暴力调教一区二区三区 and Instruction at King Saud University in Saudi Arabia. He translates for us because he believes our educational resources are great and he’d love to see them used by Arabic speakers of all ages.

Wojtek volunteers at a Code Club in Poland, and helps us translate our projects into Polish because he thinks translations are crucial for learning. When children can access lessons in their native language, they truly understand programming concepts, and that empowers them to experiment and create more.

getting started with ww国产内射精品后入国产 pi

Cor is the main force behind all of our Dutch projects. He is a retired simulator designer and developer for the Royal Netherlands Air Force, and volunteers at a hackerspace in the Netherlands. While teaching young people coding and robotics, he realised how difficult it is for them to learn all of this in English. He decided to translate for us to change that.

Silvia started volunteering for us when she was studying for a degree in translation. She joined us to gain some real-life 暴力调教一区二区三区 in translation and localisation, but quickly found herself immersed in our amazing community and became passionate about ww国产内射精品后入国产 Pi’s mission. She is still supporting us now, even though she has finished her degree and is working full-time.

Sanneke is a digital literacy consultant and librarian at Bibliotheek Kennemerwaard in the Netherlands. She runs five Dojos in the area where her library is based. Sanneke translates because it helps children who want to learn to code. English is taught from quite an early age at primary schools in the Netherlands, but having learning resources in Dutch is particularly helpful for young children.

All of these volunteers bring with them a unique set of skills and 暴力调教一区二区三区s. They make the #RPiTranslate community an amazing, diverse, successful team.

ww国产内射精品后入国产 Pi translators: we salute every single one of you. We couldn’t do what we do without you!

A GIF showing lots of ww国产内射精品后入国产 Pi colleagues smiling, saluting and clapping enthusiastically

Join us

Anyone can join this amazing group of people in their translation efforts. It’s really easy to get involved: you don’t need any 暴力调教一区二区三区 of translation or coding, and you can choose how much time you want to commit.

Visit our translation page to find out more, or join one of our live Q&A sessions this week to ask our translation manager and language coordinators anything you’d like:

  • Wednesday 26 September at 18:00 BST – join here
  • Friday 28 September at 13:00 BST – join here

Happy translation week!

Special thanks to the Atlassian 暴力调教一区二区三区 and MIT Solve for their continued support in developing our translation community.

The post Celebrating our translators! appeared first on 掇bbbb掇bbbb掇五十.

]]>